Translating into a different language


Author
Message
StrataFrame Team
S
StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)
Group: StrataFrame Developers
Posts: 3K, Visits: 2.5K
No, you add a label and set the LocalizationKey property to "MyKey1". If the MicroFour.StrataFrame.UI.Localization.LocaleID property is set to 1033, the label's Text will be set to "This is a text message". If the MicroFour.StrataFrame.UI.Localization.LocaleID property is set to 1046, then the Label's text will be set to "Esta mensagem é de teste". The localization does not go off of the text, but rather the LocalizationKey property. Anywhere in a StrataFrame UI component where you see "Key" on the end of anything (other than "DataSourceKey"), you're giving it the key from your localization information, such as "MyKey1".
Ricardo Quartier
Ricardo Quartier
StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)
Group: Forum Members
Posts: 87, Visits: 779
Yo, Ben

Can u give a little bit more details about how to do that?

Within the AppMain.vb file (or program.cs) configure the application to use XML for localization information and provide the path to the folder containing the XML files. ( I dont know where in the file, or in that screen) PS - I use VB

Thanks in advance.... I done my 2 test keys (english and portuguese), then exported to the application directory, and now i have 3 files:

Message_Languages.xml
Messages_1033.XML
Messages_1046.XML

The key is "MyKey1" and the message is "This is a text message" in portuguese the key is "MyKey1" and the message is "Esta mensagem é de teste" on the localization editor i set Portuguese as defaulf.

What do I do now? Create a label and put in the text? "This is a text message" and after run it shows "Esta mensagem é de teste"?

Any help will be nice...

Thanks.

StrataFrame Team
S
StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)
Group: StrataFrame Developers
Posts: 3K, Visits: 2.5K
Yes, I'm cranking away on it... shouldn't be much longer.
Ivan George Borges
Ivan George Borges
Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)
Group: StrataFrame MVPs
Posts: 1.9K, Visits: 21K
By the way ...

Are we getting the last part of the tutorial soon ?

Ricardo Quartier
Ricardo Quartier
StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)
Group: Forum Members
Posts: 87, Visits: 779
Great.. thanks !!!
Ivan George Borges
Ivan George Borges
Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)
Group: StrataFrame MVPs
Posts: 1.9K, Visits: 21K
Hi Ben.

Great, got it.

Thanks for making our lives easier. I will wait for the list them, meanwhile, I will carry on with the tutorials.

Best.

StrataFrame Team
S
StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)
Group: StrataFrame Developers
Posts: 3K, Visits: 2.5K
Ricardo Quartier (01/26/2006)
Yes, i little step by step, will be nice.




Yes, the last portion of the "First Application" tutorial goes over adding messaging & localization to a project.
StrataFrame Team
S
StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)StrataFrame Developer (4.6K reputation)
Group: StrataFrame Developers
Posts: 3K, Visits: 2.5K
The Common Repository is common between all Localization projects... it doesn't contain the messages used within StrataFrame. Now that you mention it, however, it would certainly be nice to provide a list of the keys used within StrataFrame so that you can translate them. I'll try to get them done asap.



Now, anything you want to localize (be it a Button, or Label) is going to have a LocalizationKey property. You set the localization key to key that you configured within the Messaging & Localization Editor. Then at runtime, StrataFrame pulls the information out of that XML store and puts it in the localized property.
Ricardo Quartier
Ricardo Quartier
StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)StrataFrame Novice (107 reputation)
Group: Forum Members
Posts: 87, Visits: 779
Yes, i little step by step, will be nice.
Ivan George Borges
Ivan George Borges
Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)Strategic Support Team Member (3.6K reputation)
Group: StrataFrame MVPs
Posts: 1.9K, Visits: 21K
Hi Ben.

Thanks for your reply.

I had already opened the Common Repository. I thought I would get a list of all framework messages and then I would be able to create a localized message for each of them. Then, somewhere in the framework I could tell which language i would be using, and StrataFrame would manage to show the localized messages for that language.

As I open the Common Repository, I see a blank form. How do I know which messages there are to be translated ?  And I mean all tool tips, buttons, etc.

I probably didn't understand it well, but will I have to build a list of messages in a different language and them, in each form, specify that the localized message should be used ?

Thanks for your patience.

GO

Merge Selected

Merge into selected topic...



Merge into merge target...



Merge into a specific topic ID...




Similar Topics

Reading This Topic

Login

Explore
Messages
Mentions
Search